Article défini – Artìculu definitu
Genre / Gèneru | |||
masculin / maschile | féminin / feminile | ||
nombre / nùmeru | singulier / in unu | lu, u, l’ | la, a, l’ |
pluriel / in parechji | li, i, l’ | le, e, l’ |
Les formes lu, la, li et le sont utilisées surtout en poésie, dans un langage élaboré et dans certaines expressions. Les formes u, a, i et e sont utilisées dans le langage plus courant.
Corsu | Français | |
---|---|---|
U mare era calmu | La mer était calme | |
L’omu andò inde Carlu | L’homme alla chez Charles | |
Mi piace u vinu | J’aime le vin | |
La Balanina | La Balanine (route) | |
A Casinca | La Casinca | |
A Porta | La Porta (village) |
Sott’à lu ponte ci luce la luna (sous le pont, la lune brille) = sott’à u ponte ci luce a luna.
Da la mane à la sera : du matin au soir.
Les formes élidées l’ sont utilisées devant une voyelle. Mais souvent, ce n’est pas le cas devant in-, car dans ce cas le i a tendance à ne pas être prononcé mais ça n’a rien d’obligatoire (voir le i à l’initiale des mots) !
Corsu | API | Français | |
---|---|---|---|
u inchjostru = u’nchjostru = l’inchjostru | [untj’ɔstru] | L’encre. | |
a insalata = a’nsalata = l’insalata | [ansal’ada] | La salade. |
Article indéfini – Artìculu indefinitu
Genre / Gèneru | |||
masculin / maschile | féminin / feminile | ||
nombre / nùmeru | singulier / in unu | un | una |
pluriel / in parechji | Pas de pluriel ! ou utilisation de l’article défini |
Corsu | Français | |
---|---|---|
Sàltanu cume capre. | Ils sautent comme des chèvres. | |
Un omu affacò. | Un homme apparut. | |
Ci ripusaremu sott’à un castagnu. | Nous nous reposerons sous un châtaignier. | |
Un castagnu. | Un châtaignier. | |
Una capra. | Une chèvre. | |
Capre. | Des chèvres. | |
Ci sò (e) donne in piazza à a ghjesgia / chjesa. | Il y a des femmes sur la place de l’église. | |
À cullaziò c’èranu e paste. [B4] | A déjeuner il y avait des pâtes. |
Unu est l’adjectif numéral : il s’oppose à dui, trè, etc…
Article partitif – Artìculu partitivu
Il n’existe pas d’article partitif (pour désigner une quantité de matière).
Manghju pane è casgiu : je mange du pain et du fromage.