Présentation générale
On parle ici des adjectifs et des pronoms démonstratifs.
Généralités.
Pronoms démonstratifs invariables.
Adverbes démonstratifs. Formes composées.
Voir les mots avec un i à l’initiale.
Généralités
Les adjectifs et pronoms démonstratifs se placent devant un nom pour désigner l’être ou la chose que représente ce nom.
Il en existe trois classes.
Ce qui est proche du locuteur ou qui se rapporte à lui.
Pronom | Questu | Celui-ci |
Adjectif | Quistu, stu = istu * | Ce |
Féminin en a, pluriel masculin en i, pluriel féminin en e.
Quistu est peu employé sauf dans quelques expressions.
S’élident devant une voyelle.
Corsu | Français |
---|---|
Quist’annu. | Cette année. |
À quist’ora. | A cette heure-ci. |
Pigliate stu ghjòculu. | Prenez ce jouet (qui est près de moi, que je vous tend). |
Stu cappellu mi stà male. | Ce chapeau (que je porte) me va mal. |
L’hai vistu st’animale ? | Tu l’a vu cet animal ? (qui est près de moi) |
À quist’ora, ùn travagliu più. | A cette heure-ci je ne travaille plus. |
* : Voir à ce sujet les mots avec un i à l’initiale. Pour l’emphase ou en poésie, stu peut se voir écrire istu.
Ce qui est relativement éloigné du locuteur ou ce qui est proche de l’interlocuteur ou qui se rapporte à lui.
Pronom | Quessu | Celui-là |
Adjectif | Quissu, ssu = issu (= ‘ssu = ‘su) * | Ce |
Féminin en a, pluriel masculin en i, pluriel féminin en e.
S’élident devant une voyelle.
Corsu | Français |
---|---|
Ssu cappellu hè vechju. | Ce chapeau-là est vieux. ** |
Ssu cappellu vi stà male. | Ce chapeau (que vous portez) vous va mal. |
Cacciàtevi ssa camisgia. | Enlevez-vous cette chemise. |
Stu sumere hè vechju ; quessu hè più giòvanu. | Cet âne-ci est vieux, celui-là est plus jeune. |
Càcciati ssa camisgia, è mèttiti questa. | enlève-toi cette chemise (que tu portes) et mets-toi celle-ci (que je te tends). |
L’hai vistu ss’animale ? | Tu l’as vu cet animal ? (qui est près de toi). |
* : Voir à ce sujet les mots avec un i à l’initiale. Pour l’emphase ou en poésie, ssu peut se voir écrire issu. Les écritures ‘ssu et ‘su sont peu usitées et à éviter.
** : en opposition avec par exemple, stu cappellu hè novu : ce chapeau-ci est neuf
Ce qui est nettement éloigné du locuteur et de l’interlocuteur.
Pronom | Quellu | Celui-là |
Adjectif | Quellu | Ce |
Féminin en a, pluriel masculin en i, pluriel féminin en e.
Quellu peut avoir le sens de ‘celui de’, ‘celui que’, ‘celui qui’.
Corsu | Français |
---|---|
Quill’altru. | Cet autre. |
Quellu prufissore era bravu. | Ce professeur était gentil. |
Quellu, ùn s’hè più vistu in paese. | Celui-là, on ne l’a plus vu au village. |
Stu zitellu hè quellu d’Antone. | Cet enfant est celui d’Antoine. |
Fà i to affari, è micca quelli di l’altri. | Fais tes affaires et non pas celles des autres. |
Cunnoscu tutti quelli chì sò quì. | Je connais tous ceux qui sont ici. |
Pronoms démonstratifs invariables
Ciò | Ce (ce que, ce qui) |
Què | Ceci, cela |
Corsu | Français |
---|---|
State à sente ciò ch’ellu dice. | Ecoutez ce qu’il dit. |
Sintite què ! | Ecoutez cela ! |
Ma guardate què ! | Mais regardez ça ! |
Adverbes démonstratifs. Formes composées
Adverbe | Forme composée de l’adjectif | Forme composée du pronom | ||
Quì | ici | Sta casa quì. | Cette maison-ci ici. | Questu quì |
Custì | là | Ssa casa custì. | Cette maison-là là. | Quessu custì |
Culà, quallà | là-bas | Quella casa quallà. | Cette maison-là là-bas. | Quellu quallà |